GlobalLink
What'sNew? EC ベンチャー ベンチャー グローバル 西海岸便り
 
HOME
業務内容
GlobalLINKER
ライブラリ
会社概要
English
サイトマップ
 
お問い合わせ お問い合わせ

サイト検索

net2phone
 
EDITORWANTED

海外に売り込むには

訪問の際の非常識とルール(3)


時差ボケでも居眠りは失礼

信じられない話ですが、訪問先で先方がプレゼンをしているあいだに居眠りをした人がいます。訪問したのはその人と私の2人だけで、私たち2人のために先方は2時間にわたってプレゼンをしてくれました。小さい部屋でしたから、何とか居眠りしている人を隠そうとしても、隠し切れません。先方も時差のことはわかっているので、理解は示していましたが、やはり失礼ですし、かっこうが悪いですね。

日本から来た場合、時差ボケで眠たくなることもあるでしょう。その場合、起きていようと無理するよりも、「ちょっと失礼していいですか?」と断って、眠気覚ましに外に出たり、正直に「時差ボケで眠いので、コーヒーをいただけますか?」と言ったりするほうがいいでしょう。


そうした場合に使える英語表現

I just got here from Japan/the East Coast this morning and I'm on the jetlag. May I excuse myself for a minute to get some fresh air outside?

(日本/東海岸から今朝着いたところで時差ボケなのです。外で新鮮な空気にあたるために、ちょっと席をはずしていいですか?)

Is there any way I could get a cup of coffee?

(コーヒーを一杯いただくわけにはいきませんか?)

Your presentation is fantastic, but I'm having a hard time keeping my eyes open because of the jet lag.

(プレゼンはすばらしいのですが、時差ボケのために起きていることができません。)

I don't want to miss any of the useful information you're providing. Is there any way we could take a few minutes' break so that I can refresh myself outside?

(提供していただいている有益な情報を聞き逃したくありません。外でリフレッシュしたいので、休憩を取るわけにはいきませんか?)

「海外に売り込むには」目次へ

Revised 9/1/2000



HOME業務内容会社概要お問い合わせ
ECeラーニングベンチャーグローバル西海岸ライブラリ
 
1996-2001 (c) GlobalLINK All rights reserved